på tal om andra saker..



förresten, eftersom jag blev på dåligt humör innan glömde jag skriva att när man ska prata om någon i artighet så säger man "Kon"(eller var det Khun?) framför namnet, typ som svenskans herrn eller miss! i början blev jag helt ute på det att jag trodde att alla hette Kon i förnamn! paha!
Och Moo betyder fläsk och Talay betyder havsmat. När en kvinna ska tacka för något säger hon Koh pang kai (minns inte stavningen) och mannen måste säga Koh pang kah! Förstår inte varför det är uppdelning på ord beroende på könet :S?! diskriminering? saker får verkligen inte blandas? dom vill bara ha större ordbok? eller är det bara så att  thailändska ska låta som om människorna är tagna ur TheSims och pratar baklänges? för det är exakt så det låter!

MVH (seriously speaking) med varma, läs jättevarma, hälsningar - mig på stranden!
trodde fan att värmen i somras när man jobbade på Simons skulle döda mig men fyfan för att jobba i denna värmen! Idag blev jag så trött av värmen att jag somna på toan!

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0